微软首席研究官瑞克•拉希德(Rick Rashid)在一段视频中演示了这款软件的功能,他说了一句很长的英语,然后利用这款软件把这段话翻译成了西班牙语、意大利语和中文普通话播放了出来。语音效果好于微软的Microsoft Sam解决方案,总的来说这三种语言的发音听起来非常像拉希德本人。
使用这种语音翻译软件,用户需要进行约一个小时的训练,为自己的语音建立一个模式,并与微软的标准文字-语音模式融为一体,用于对目标语言的翻译。以微软的标准西班牙语模式为例,标准西班牙语模式有一个“S”的发音,用户训练后,就可以用自己发的“S”音来替代。按照这样的步骤,对微软西班牙语文字-语音模式中的所有单个音素进行处理。该软件创建人宋歌平(Frank Soong)介绍说,这种方法可以实现微软语音平台支持的所有26种语言间的互译,这些语言涵盖了全球多数重要的语言。
尽管该软件目前还没有投入实际应用,但是有理由相信在不远的将来,智能手机将可以借助该软件实现实时语音翻译,另外应用微软Azure等云服务,也能实现近乎实时的语音翻译,进而方便了讲不同种语言的人之间的交流。
几年前,微软就展示了能够实现近乎实时语言翻译的手机,即便不懂对方的语言,用户也能够顺利地与对方进行语言交流。但这项技术并没有推向市场。今后如果Win 8或Win 9手机能够采用这项技术的话也就不足为奇了。
总之,如果使用这种实时语音互译软件的设备一旦推向市场,不仅会为那些出国旅游的游客带来方便,而且也有助于保护那些正受英语、汉语和西班牙语等大语种猛烈冲击的小语种。