天下网吧 >> 网吧系统 >> 系统动态 >> 正文

怎样说话才能跟苹果逼格一样高

2015-5-24不详佚名

我们拿各种品牌模拟了一下,嗯,然后发现这个世界不好了。

这世上如今有不少事是被苹果这家公司重新定义、宣称重新定义,以及歪打正着重新定义的,比如智能手机、智能手表和智能——中文。最后一个可以在苹果官网上得以验证,比如“比更大还更大”、“开发者的大事,大快所有人心的大好事”,这些广告语的翻译生动地运用了重复、双关、顶真、用错词、奇怪排比、随便拆解成语、以及不断模仿“一棵是枣树,另一棵还是枣树”的修辞手法。

想象一下,如果你的朋友这样跟你说话:“这份礼物会让你妈妈开心,开了又开。”你会觉得这一定是个刚刚被关进监狱连续看了1000部译制片的人说出来的话。但是创造一种陌生感和用别样的语言风格来显示品牌的气质,的确是琢磨广告语的人需要考虑在内的事情。他们一般会这样认为:随意编排中文词语何止是没问题的,简直就是没问题的。

不信你看微软的直译就了无生趣。Windows10不是面向我们所有人,而是面向我们每一个人。(Windows 10 isn't for all of us, but for each of us.)换成苹果中文就会马上不一样了:Windows 10是所有人的大事,大快每一个人心的大好事。

如果把苹果句式整理出来,你会发现很多广告语都可以在它身上套用,所以我们也就试着沿用这种风格,把品牌广告语(包含一些旧的广告语)都变成了苹果中文,它会是这个样子——

耐克:Just do it!

趁热,马上打铁。

优衣库:Made for all.

衣,给人造,给所有人造,给全部人造。

IMAX:IMAX is believing

大银幕,让人越信越相信

eBay:Buy it. Sell it. Love it.

去买,去卖,去爱,去去就来。

诺基亚:Connecting people.

我们想与人连接,想了又想,连了又连。

谷歌:Don’t be evil.

我们最坏的人,都不坏。

可口可乐:Make it Happy.

不怕喝高,越高越高兴。

欧莱雅:Because you’re worth it.

拥有。真的有。有出声。

赛百味:Eat fresh

吃点新鲜的,比更新还更鲜。

英特尔:Intel Inside

你在外面等灯,我们在里面等灯。

汉堡王:Taste is King.

美味是王,王中之王,吃吧你。

麦当劳:I’m Lovin’it.

一见,钟情更多。

红牛:It Gives You Wings.

慢慢来,让翅膀长起来。

Calvin Klein:Between love and madness lies obsession.

爱在左边,疯在右边,两边可互换,迷恋在中间。

VISA:It’s everywhere you want to be.

不是哪里都有,更是哪里都有。

本文来源:不详 作者:佚名

相关文章
没有相关文章
声明
声明:本站所发表的文章、评论及图片仅代表作者本人观点,与本站立场无关。若文章侵犯了您的相关权益,请及时与我们联系,我们会及时处理,感谢您对本站的支持!联系Email:support@txwb.com,系统开号,技术支持,服务联系QQ:1175525021本站所有有注明来源为天下网吧或天下网吧论坛的原创作品,各位转载时请注明来源链接!
天下网吧·网吧天下
  • 本周热门
  • 本月热门
  • 阅读排行