七、 短文、网页翻译PK
短文翻译、网页翻译均属于机器翻译范畴,应该说在翻译质量上还远不及人工翻译。不过它们的优势就在于操作简单、速度快,当然还有翻译免费,而大多数译文也都能够看得明白。那么在同一段译文面前,谁的翻译质量更好呢?为了搞清楚这个问题,笔者随机准备了一段小文字,分别利用各款软件进行了翻译对照。
图12 全文翻译质量对比
从实际结果来看,个人感觉StarDict和灵格斯的翻译质量最好,整个短句话语通顺,基本能够让人看得明白。而金山词霸、有道词典的表现稍逊,主要是条理略微不清,需要用户“领悟”一段时间。而Babylon表现最差,基本上就是将各个词语拼凑一起,很难让人看得明白。不过在测试中笔者发现,StarDict、灵格斯词霸均支持自定义翻译引擎,换句话说它们其实可以集上述所有引擎的亮点于一身,在实际工作中还是非常有用的,这也为它们自己赢得了一分。
八、 词典资源PK
丰富的词库资源对于词典来说异常重要,也可以说是它的灵魂所在。有意思的是,在我们评测的6款软件中,除Babylon、金山词霸、灵格斯采用自己的词典格式外,其余像StarDict、有道词典、QQ词典均可采用StarDict(星际译王)的词典文件。而这种文件在网上几乎触手可及,随便找个搜索引擎,输入“StarDict”或“星际译王”即可。当然三种自主格式也各有区别,其中Babylon、灵格斯的词库同样丰富,满足一般的应用肯定没有问题。只有金山词霸表现最差,整个网站仅有4部词典可选下载,恐怕只能满足一些初级用户的需要了。
图13 词典管理对比