(原标题:以文艺之名用情怀之事 品坚果文青版命名)
我不知道每个人对于“文艺青年”这四个字都有着怎样的理解,很多年以前我认为文艺永远属于那一小撮人,他们不会刻意去追捧潮流,也不会刻意的蔑视潮流。在我的印象中这类人或许有着比较淡然的心态,有自己固定的圈子和自己认定的世界。他们或许沉溺于文字、映像,又或者醉心于那些旅途中印刻在眼底的景致。
然后许多年后,这个词被过度消费以至逐渐添加了贬义,然而老罗并不在意这些,或者说他一向有着能把这些略带贬义的词汇带回本意的自信。在老罗一直高举的情怀大旗之下,“文青”成为了其中理应存在的DNA,而坚果手机文青版也促成了文艺青年们在现实的浮躁之下的一场聚会。
以文艺之名用情怀之事 品坚果文青版命名
文青版的配色或许是其对于“文青”二字最直白的诠释。我虽然不确定每个人对于“文青”有着怎样的定义,但我想每个人都能想象到这样的画面——有些老旧的木制家具,显露着木制纹理的窗框,阳光透过夏末的枝叶间隙斜洒进来,光影中飘荡着些微的杂尘。一个人,一杯茶,书翻到最喜欢的那一页,生活笼罩着一层怀旧的滤镜,没有艳丽的色彩,只有琐碎而平淡的日常。
日式和色命名的坚果文青版八色(图片引自Smartisan)
而这些颜色,凝聚在坚果文青版中,就是那八种被冠以日式和色命名的配色。远州鼠、落栗、苏芳、石竹、枯草、柳煤竹茶、锖青磁、鸠羽紫。八种看起来有些生涩拗口,连输入法都很难自动联想出来的名称。而这些名称,都来自于日本传统色中对于色彩的称呼。日式传统的数百种“和色”命名多来自日本平安时代或江户时代,在这类命名中,最为常见的莫过于以动植物所指代的颜色。几种颜色结合之后,可以衍生出全新的色彩,柳煤竹茶便是柳色、煤竹色、及茶色结合衍生出的色彩。
远州鼠色
在标榜着“打架与火灾为江户之花”的江户时代,民间将“四十八茶百鼠”称为江户的流行色,而其中的“鼠色”即是指代灰色,并在此基础之上衍生出了红色、黄色等不同色系的鼠色。江户前期著名的茶人小堀远州所偏爱的远州茶有着淡淡的褐色,坚果文青版中所使用的“远州鼠”的起源便是对这种远州茶色彩的描述。
落栗色
落栗一词从字面上就能让人想到秋风中一颗一颗掉落在地的栗子,而其出处则来自于《源氏物语》第二十九帖“行幸”文中,玉鬘举办着裳仪式时,二条远东院内几位夫人所赠与的礼品。原文写“落栗とかや、何とかや、昔の人のめでたうしける袷の袴一具(不知是落栗色还是什么颜色,总之是前人所珍爱的和服裤裙一条)。”而这一颜色在后来则被解释为黑红色,或者是“苏芳”中加入黑色所形成的颜色。
苏芳色
如果说落栗是混入了黑色的苏芳色,那么苏芳就是沾染了黑色的红色,这一色彩的名称来源于用作染料的植物“苏芳”。在平安时代末期整理成书的《今昔物语集》中,苏芳一色则被用来表现血液凝固后的色彩。到了江户时代,苏芳常作为红花或紫色的替代品用于染色,因此也被称为“伪红”或“似紫”。
石竹色
石竹色有着如同石竹花般淡淡的红色,而石竹花原本是产自中国的品种,主要作为观赏用植物而栽培,花瓣多为红色与白色的组合。石竹色作为色彩的名称,与桃色相近,而与抚子色则基本一致。在英语中,石竹色则被称为Chinese pink。
枯草色
枯草色与这个季节有着一种独特的贴合感,这或许也是文青版这八种颜色中最为简洁直白的名称。在日本的色彩中,草色有着青草般浓厚的黄绿色,而枯草色则如同草木枯萎之后那种略显明亮的淡黄色。与其说是衰败,不如说是收获的色彩。
柳煤竹茶色
这或许是文青版中最为拗口的名称,在日本传统色中,有名为“柳煤竹”的传统色,而再进一步细分,我们可以将其看做是柳色、煤竹色、与茶色的混合。作为基调的煤竹色诞生于室町时代,原本用以描述被烟熏过后竹子的红褐色。而加入了表现绿色的“柳色”之后形成的“柳煤竹色”则呈现为略带灰色的黄绿色。在此基础之上,比“柳煤竹色”颜色稍暗一些的,便是坚果文青版中所用的“柳煤竹茶”。
锖青磁色
锖青磁色作为日本传统色之一,表现为略带灰色的青绿色。这一颜色在明治时代前期尤为流行,而其名称又可以进一步拆分为“锖色”与“青磁色”。青磁色与锖青磁色较为接近,如同我国唐代越州窑中所烧制的淡青色瓷器一般。锖色作为色彩名称,带有陈旧、生锈的感觉,因此锖青磁色也是在原有的青磁色基础上,加入了一些做旧的风格。
鸠羽紫色
鸠羽色是日本传统色的一种,用以表现鸽子羽毛一般掺杂了灰色的淡青紫色。明治时期以后作为和服的布料用色也颇为流行,即便是现代也常常用在和服或是和服配饰中。以鸠羽色为基调,偏灰色的被称为“鸠羽鼠”,偏紫色的则被称为“鸠羽紫”。
(原标题:以文艺之名用情怀之事 品坚果文青版命名)
本文来源:中关村在线
本文来源:中关村在线 作者:佚名