先手动滑稽一个。
接近2000年的历史,50亿销售量、吉尼斯世界纪录公认的“最畅销的非小说类书籍”,它就是圣经。作为对人类影响最大的书籍之一,它的内容被翻译成2883种人类语言,但最近出现了第2884种语言版本:emoji。(此部分数据参考吉尼斯世界纪录及Wikipedia)
去年年底牛津词典就将“Face with Tears of Joy(面带喜悦之泪)”选为了年度单词,社交媒体中越来越多的emoji表情使用,这些都展示出了emoji越来越有成为一种“语言”的倾向。
但是跟一般语言不同,emoji本身并没有一个强制性的准确解读,比如上方这个emoji,在我看来可以表达“哭笑不得”、“尴尬”、“我错了”一样。在爱范儿之前的报道中,曾经提到了Instagram工程师Thomas Dimson的一段话:
见证一种新语言的兴起,这是一种少有的荣幸。在Instagram上,emoji正在成为一种合理的、几乎在所有语言中通用的表达。
emoji圣经:意象化之后更利于传播?
这本“emoji圣经”实际上是Twitter上面的一个账号(@BibleEmoji),利用80个emoji表情和100个左右的相关词汇。它从去年12月底开始,以每天10条左右的速率开始利用emoji和英文的组合将圣经中的内容以全新的方式表达出来。
前两天它3282页的“圣经4世纪”合集版本也已经正式登陆iTunes,售价为2.99刀。
而BibleEmoji的Twitter账号也获得了一大批“忠实拥趸”,虽然自己编写和转发的推文仅1500条出头,但是已经拥有超过7700人选择了“关注”,还有累计2369次“喜欢”。
那么这个“emoji圣经”究竟是谁做的呢?Guardian 就尝试了去了解制作者的身份,而制作者的回答是:我希望继续保持匿名,你们只需要知道“😎(一个带着眼镜的帅哥)”这个emoji表情是我就好。
我认为一百年后,emoji圣经也会留存下来,所以我觉得做这样一件事非常有趣。同时我也希望编写emoji圣经的过程就像平常发短信和推文一样,尽力减少文字数量。
有意思的是,因为 😎选择了将其编写的每一句以推文的方式发送出来,同样达到了“公开校对”的效果,读者能够纠正其中的错误还能提出更好的“翻译意见”。
当然BibleEmoji本身也收到了很多的反馈,其中包括正向和反向的。有的人表示“这个比纯文字有趣多了”、“这样我也许还会多看看圣经”,但同时也有人表示“这样来写圣经难免太过轻浮了吧!”。
😎对于这些疑问的回复同样使用了emoji:
我认为我们应该更关心传播✌️(和平)和 ❤️(心,意思应该是‘爱’),同时不要过多的去顾及我们现在所做的事情应该和教会形成怎样一个隶属关系。
至于 😎本人是不是一个基督教徒,它的回答则更为搞怪:
我只是一个emoji,并且我 💪ly(本意‘突起的肱二头肌’,此处应为‘strongly’,强烈的)同意来自上帝的消息。但是我们不确定是否在转换为emoji之后有同样的效果,LOL。
作为对应的比较,圣经在其接近 2000年的传承、编辑和翻译,形成了专门的“释经学”。其内容主要由耶和华如何创世、固态犹太人的历史、以及部分先知的语言组成,最关键的部分还是在于个人对于这些相同内容的不同理解。
而emoji“不准确”的意象化表达在降低普通人对圣经的理解难度的同时,也能使不同的人产生不同的理解,从而达到宗教“通过感性和想象寻找人生意义”的目的。
当然“emoji圣经”也不算什么,“emoji金刚般若波罗蜜经”才是终极挑战(再手动滑稽)!
本文来源:不详 作者:佚名