核心提示:英文fine的发音与泰国水牛的发音“kwai”相当类似,且若在没有水牛在身边时,这个单字则有骂人“笨蛋”的意思。
泰国发生一起语言不通的误会事件,英文老师杰夫(Jeff)在搭乘曼谷往彭世洛府的电车上,因为答应要求换座位的一对姐妹,便询问是否能与对面熟睡的和尚坐一起。但因为和尚不懂英文,杰夫只好说“fine”心想算了,却不料,因为语言隔阂,对方误会被骂“笨蛋”,连赏了他3个巴掌。
据台湾东森新闻网12月16日报道,泰国铁路局也在事后承认这段影片是真的,并指出,事件发生于7日,但其实只是一场误会,因为杰夫当时只是好心让坐,之后想说与对面的和尚一起坐,不过对方听不懂,他就自言自语不断的说“ok,fine”。
但杰夫不知道的是,英文fine的发音与泰国水牛的发音“kwai”相当类似,且若在没有水牛在身边时,这个单字则有骂人“笨蛋”的意思,也因此才导致该名和尚如此愤怒,进而对他赏了多个巴掌。
针对这个事件,泰国民众大多表示,出家人不应该这样动气,且出手打人更是不适合而且对方还是外国人。事件过后,杰夫也透过友人拍摄一段影片指出,“感谢网友的支持,也不会责怪那名和尚,而且自己还是相当喜爱泰国。”也在影片中多次说出轻松舒服的泰文“sabai”,意旨相当喜欢泰国。
关注天下网吧微信,了解网吧网咖经营管理,安装维护:
本文来源:不详 作者:佚名