您现在的位置: 天下网吧 >> 网吧天下 >> 网吧行业 >> 网络追踪 >> 正文

字幕组被封杀,译制片将卷土重来?

[作者:佚名 来源:不详 时间:2014-12-11我来说两句
频网站提供外国影视剧下载的控制,都会让这样一种观影方式受到影响,但是,我们真的做好重回译制片的准备了吗?除了《海底总动员》等几部邀请明星客串配音的动画片,我不记得近几年来出现过特别优秀的译制片。像哈利·波特系列电影这样对象是少年儿童的影片,应该很值得我们花人力物力去译制的,最好是年龄与角色相近的同一个配音演员配完所有7部,但我们现在却没有人去做这样的事,使得配完音的片子不能让人满意,不配音,孩子们看得又非常吃力。

关注天下网吧微信,了解网吧网咖经营管理,安装维护:


本文来源:不详 作者:佚名

声明
本文来源地址:http://www.ithome.com/
声明:本站所发表的文章、评论及图片仅代表作者本人观点,与本站立场无关。若文章侵犯了您的相关权益,请及时与我们联系,我们会及时处理,感谢您对本站的支持!联系邮箱:support@txwb.com.,本站所有有注明来源为天下网吧或天下网吧论坛的原创作品,各位转载时请注明来源链接!
天下网吧 网吧天下