您现在的位置: 天下网吧 >> 网吧天下 >> 网吧行业 >> 网络追踪 >> 正文

该怎么翻译你,北京地铁站名

[作者:佚名 来源:不详 时间:2014-5-9我来说两句
:该怎么翻译你,北京地铁站名

当北京地铁站名被直译成英文时,积水潭译成了"Puddle of Accumulated Water",望京西成了“Gazing at the Capital West”……华尔街日报翻译这些名字一定费了不少劲,可有些词还是不好翻译……

关注天下网吧微信,了解网吧网咖经营管理,安装维护:


本文来源:不详 作者:佚名

我来说两句(请遵守法律法规)
声明
本文来源地址:http://www.ithome.com/
声明:本站所发表的文章、评论及图片仅代表作者本人观点,与本站立场无关。若文章侵犯了您的相关权益,请及时与我们联系,我们会及时处理,感谢您对本站的支持!联系邮箱:support@txwb.com.,本站所有有注明来源为天下网吧或天下网吧论坛的原创作品,各位转载时请注明来源链接!
天下网吧 网吧天下

扫一扫,关注天下网吧微信