关注天下网吧微信,第一时间了解网吧天下 网吧最赚钱增值套餐推出
当北京地铁站名被直译成英文时,积水潭译成了"Puddle of Accumulated Water",望京西成了“Gazing at the Capital West”……华尔街日报翻译这些名字一定费了不少劲,可有些词还是不好翻译……
关注天下网吧微信,了解网吧网咖经营管理,安装维护:
本文来源:不详 作者:佚名
百度 谷歌 雅虎 搜狗 搜搜 有道 360搜索 奇虎