当然,这一次指的不是Google的语言工具,而Google Toolbar的自动翻译功能。
下面以FireFox+Google Toolbar(官方网页能下载的最新版)为例,开启自动翻译功能(如果你用的是英文版的FireFox+Google Toolbar,可能需要设置一下:Google Toolbar-Options-选中WordTranslator-Translator Settings-选择SimplifIEd Chinese)后,指向Yahoo!这个单词,就会看到相应的解释:
即"Yahoo:人面兽心之人;粗鄙的人;格列佛游记中的人形兽"。
Google又玩心胸狭窄了?居然连Yahoo!也不放过?!如果你指向MicROSoft,它就会准确地翻译出"微软软件公司"。
但其实Yahoo这个词在其它词典里也的确有"人面兽心之人;粗鄙的人;格列佛游记中的人形兽"的解释,并非Google Toolbar特有;但Google Toolbar偏偏漏了"美国Yahoo公司"这个重要的译义,容易让人误会。
如果你感兴趣,你可以试一下Google Toolbar是怎样翻译"Google"的。
欢迎访问最专业的网吧论坛,无盘论坛,网吧经营,网咖管理,网吧专业论坛http://bbs.txwb.com |
关注天下网吧微信,了解网吧网咖经营管理,安装维护 / 下载天下网吧APP,交流讨论
本文来源:不详 作者:佚名